niall atkinson ist professor für kunstgeschichte an der universität von chicago. seine forschung konzentriert sich auf die erfahrung von raum und die rezeption von architektur in der italienischen renaissance, was zu einer kontinuierlichen untersuchung der verbindungen zwischen klang und gebauter umwelt geführt hat. er hat diese themen erforscht in mehreren artikeln sowie in seinem buch „the noisy renaissance: sound architecture, and florentine urban life“ (penn state, 2016). zu seinen aktuellen projekten gehören eine digitale analyse und rekonstruktion der geräuschkulisse der renaissance, der praktiken des gehens im frühneuzeitlichen rom und die kartierung des florentiner grundbuchs von 1427.
niall atkinson is associate professor of art history at the university of chicago. his research focuses the experience of space and the reception of architecture in the italian renaissance, which has led to an ongoing investigation of the connections between sound and the built environment. he has explored these themes in several articles as well as his first book, the noisy renaissance: sound architecture, and florentine urban life (penn state, 2016). his current projects include a digital analysis and reconstruction of the renaissance soundscape as well as collaborations on mapping the 1427 florentine catasto and practices of walking in early modern rome.
seit den frühen 1980er-jahren beschäftigt sich auinger intensiv mit fragen der computermusik, des sounddesigns und der psychoakustik. es entstanden werke für film, theater, radio und klanginstallationen. seit 1989 arbeitet er mit bruce odland (»o+a«), seit 2000 mit hannes strobl (»tamtam«) und dietmar offenhuber (»stadtmusik«) zusammen. daneben kooperiert und forscht er mit stadtplanern und architekten zu den themen stadtplanung, architektur, wahrnehmung und sound. auinger war stadtklangkünstler bonn 2010. er lebt in berlin.
since the early 1980s, auinger has been intensively dealing withaspects of computer music, sound design and psychoacoustics. he has created works for film, theatre, radio and also sound installations. since 1989,auinger is collaborating with bruce odland (»o+a«), since 2000 with hannes strobl (»tamtam«) and dietmar offenhuber (»stadtmusik«). in addition, he cooperates and researches with urban planners and architects on the topics of urban planning, architecture, perception and sound. auinger was city sound artist bonn 2010 and lives in berlin.
jörg biesler studierte kunstgeschichte, geschichte und philosophie und wurde promoviert mit einer arbeit über die anerkennung der architektur als gattung der schönen künste in der aufklärung. er war wissenschaftlicher angestellter im lehrgebiet architekturtheorie der rwth aachen und lehrbeauftragter mehrerer hochschulen. seit mehr als 25 jahren arbeitet er als kunstkritiker vor allem für den öffentlich-rechtlichen rundfunk. sein besonderes interesse gilt architektur und stadtplanung und den zugrundeliegenden prozessen. er berät architekturbüros und kommunen und steuert den prozess der kulturentwicklungsplanung in köln.
jörg biesler studied art history, history and philosophy and received his doctorate with a thesis on the recognition of architecture as a genre of the fine arts in the enlightenment. he was a research assistant in the department of architectural theory at rwth aachen university and a lecturer at several universities. for more than twenty-five years he has worked as an art critic, primarily for public radio. his special interest is architecture and urban planning and the underlying processes. he advises architectural firms and municipalities and has been managing the process of cultural development planning in cologne.
barry blesser gilt als pionier auf dem feld digitaler audiotechnologien. bereits 1976 entwickelte er mit dem »emt-250« das erste kommerzielle digitale nachhall-system. nach seiner promotion (1969) lehrte er zunächst als professor am mit (bis 1978). danach arbeitete er als technischer berater für verschiedenste wirtschaftsunternehmen im bereich audio, akustik, wahrnehmung und kognitiver psychologie. gemeinsam mit seiner ehefrau linda-ruth salter veröffentlichte er 2006 mit »spaces speak, are you listening? experiencing aural architecture« eines der zentralen werke über das verhältnis von klang und raum.
barry blesser is considered a pioneer in the field of digital audio technologies. as early as 1976 he developed the first commercial digital reverberation system, the »emt-250«. blesser received his ph.d. in 1969 and taught at mit until 1978. after leaving academia, he worked as a technical consultant for various companies in the fields of audio, acoustics, perception and cognitive psychology. together with his wife, linda-ruth salter, he published the influencial study»spaces speak, are you listening? experiencing aural architecture«.
professor em. für philosophie an der technischen universität darmstadt und direktor des instituts für praxis der philosophie e.v. böhme studierte mathematik, physik und philosophie in göttingen und hamburg und habilitierte 1972 in münchen. von 1977-2002 lehrte er als professor für philosophie an der tu darmstadt. seit 2005 ist er direktor des instituts für praxis der philosophie e.v. (ipph). seine zahlreichen veröffentlichungen zur ästhetik, zu natur-, leib- und technikphilosophie haben gernot böhme weithin bekannt gemacht. er lebt in darmstadt.
professor emeritus of philosophy at the technical university of darmstadt and director of the institut für praxis der philosophie e.v.. böhme studied mathematics, physics and philosophy in göttingen and hamburg and habilitated in munich in 1972. from 1977 until2002 he was professor of philosophy at the tu darmstadt. since 2005 böhme has been the director of the institut für praxis der philosophie e.v. (ipph). his numerous publications on aesthetics, philosophy of nature, body and technology have made gernot böhme widely known. he lives in darmstadt.
joseph clarke studierte architektur u.a. an der university of cincinnati und an der yale university. 2014 promovierte er an der yale university. seit 2016 ist er professor für kunstgeschichte an der universität von toronto (kanada), arbeitet aber auch als architekt. einer seiner forschungsschwerpunkte bildet das verhältnis von architektur, urbanität und kultur vom 18. jhd. bis in die jetztzeit. in seinen jüngsten forschungen beschäftigt er sich mit der frage, welchen einfluss klang und akustik auf die räumlichen vorstellungen moderner architekten haben. er lebt in toronto.
joseph clarke studied architecture at the university of cincinnati and at yale university. in 2014, he completed his phd at yale university. since 2016, he has been professor of art history at the university of toronto (canada). he also works as an architect. one of his main areas of research is the relationship between architecture, urbanity and culture from the 18th century to the present day. in his most recent research, he deals with the influence of sound and acoustics on spatial ideas of modern architects. joseph l. clarke lives in toronto.
christoph cox ist professor für philosophie am hampshire college in amherst (massachusetts, usa) und mitglied am center for curatorial studies (ccs) am bard college in annandale-on-hudson (new york). seine forschungsschwerpunkte liegen in der europäischen philosophie, kulturtheorie und ästhetik. cox arbeitet auch als kritiker und kurator. von christoph cox erschienen zahlreiche publikationen, u.a. ist er autor von »sonic flux: sound, art, and metaphysics« (2018), in dem er sich mit klangkunst und experimenteller musik aus philosophischer perspektive beschäftigt. cox lebt in amherst.
christoph cox is professor of philosophy at hampshire college in amherst (massachusetts, usa) and member of the center for curatorial studies (ccs) at bard college in annandale-on-hudson (new york). his research focuses on european philosophy, cultural theory and aesthetics. cox also works as a critic and curator. christoph cox has published numerous works, including »sonic flux: sound, art, and metaphysics« (2018), in which he deals with sound art and experimental music from a philosophical perspective. cox lives in amherst.
professorin em. für systematische musikwissenschaft an der technischen universität berlin. von 1972-1978 war sie professorin an der pädagogischen hochschule köln, von 1978-2005 professorin für systematische musikwissenschaft an der technischen universität berlin. de la motte-haber ist autorin und herausgeberin zahlreicher publikationen, handbücher und schriften zur musikpsychologie, zur filmmusik, zu musik und bildende kunst, musik und natur, musik und religion, zur musik des 20. jahrhunderts und zur klangkunst. sie lebt in berlin.
professor emeritus for musicology at the technical university of berlin. from 1972 until1978 she was professor at the pädagogische hochschule in cologne, from 1978 until 2005 professor for musicology at the technical university berlin. de la motte-haber is the author and editor of numerous publications, handbooks and writings on music psychology, film music, music and visual arts, music and nature, music and religion, 20th century music and sound art. she lives in berlin.
eastley studierte malerei und graphik an der newton abbot art school sowie kunst an der middlesex university london. seine klangskulpturen vereinen kinetische objekte und klang und nutzen dabei häufig die energetischen kräfte von wind, wasser, eis oder elektrizität. er entwickelt arbeiten sowohl für innen- wie außenräume. zu seinen werken gehören neben klanginstallationen auch kompositionen, soundscapes, tanzstücke und performances. seit 2003 mitarbeit im cape farewell climate change project. eastley war stadtklangkünstler bonn 2014. er lebt in london.
eastley studied painting and graphic art at the newton abbot art school and art at middlesex university london. his sound sculptures combine kinetic objects and sound, often using the energetic forces of wind, water, ice or electricity. he develops works for both indoor and outdoor spaces. his works include sound installations, compositions, soundscapes, dance pieces and performances. since 2003, he has been involved in the cape farewell climate change project. eastley was city sound artist bonn 2014. he lives in london.
stefan evers ist facharzt für neurologie, spezielle schmerztherapie und neurologische intensivmedizin. bis 2012 war er leitender oberarzt an der klinik und poliklinik für neurologie am universitätsklinikum münster. als lehrbeauftragter war er für das lehrgebiet neurologie/neuropsychologie im studiengang musiktherapie zuständig. seit 2012 ist er chefarzt der neurologischen klinik des krankenhauses lindenbrunn in coppenbrügge. evers studierte von 1987-1997 musikwissenschaft und promovierte 2003 zum dr. phil.
stefan evers is a physician in neurology, pain therapy and neurological intensive care medicine. until 2012, he was senior physician at the clinic and polyclinic for neurology at the university hospital münster. as a lecturer, he was responsible for the education in neurology/neuropsychology in the department of music therapy. since 2012 he has been head physician at the neurological clinic of the lindenbrunn hospital in coppenbrügge. evers studied musicology from 1987 until 1997 and received his phd in 2003.
fontana gilt als einer der pioniere der klangkunst. seit den frühen 1970-jahren verwendet fontana, der u.a. an der new yorker new school studiert hat, klang als skulpturales medium. seine radiophonen klangbrückenprojekte verbinden weit voneinander entfernt liegende orte mithilfe von klangübertragungen (»cologne san francisco sound bridge«, 1987). auch in vielen seiner klangskulpturen erscheinen klänge und geräusche in überraschend neuen visuellen oder räumlichen zusammenhängen. bill fontana war stadtklangkünstler bonn 2019. er lebt in san francisco.
fontana is regarded as one of the pioneers of sound art. since the early 1970s, fontana, who studied at the new york new school, has treated sound as a sculptural medium. his radiophonic sound bridge projects use sound transmissions to connect distant places (»cologne san francisco sound bridge«, 1987). in many of his sound sculptures, sound and noise also appear in surprisingly new visual or spatial contexts. bill fontana was city sound artist bonn 2019. he lives in san francisco.
anne holzmüller studierte schulmusik an der musikhochschule freiburg und in krakau sowie germanistik an der universität freiburg. 2014 promovierte sie mit der dissertation »lyrik als klangkunst«. seit 2012 ist sie wissenschaftliche mitarbeiterin am musikwissenschaftlichen seminar der universität freiburg. 2017/2018 war sie junior fellow am freiburg institute for advanced studies (frias). seit 2017 leitet sie das projekt »muße und musikalische immersion«. ihre forschungsschwerpunkte liegen in den bereichen musikästhetik, liedforschung, musik und sprache und historische hörforschung.
anne holzmüller studied school music at the freiburg university of music and in cracow (poland) and german philology at the albert ludwig university of freiburg. in 2014 she received her phd with her study »lyrik als klangkunst (poetry as sound art)«. since 2012 she is assistant professor at the musicology department of the university of freiburg. in 2017/2018 she was junior fellow at the freiburg institute for advanced studies (frias). since 2017 she has been conducting the project »muße und musikalische immersion (leisure and musical immersion)«. the focus of her research is on music aesthetics, song, music and language and the history of listening.
janina klassen studierte musikwissenschaft, germanistik, philosophie und italienisch in freiburg, wien, paris und siena. sie promovierte an der christian-albrechts-universität in kiel und habilitierte an der technischen universität in berlin. seit 1999 ist sie professorin für musikwissenschaft an der hochschule für musik in freiburg. klassen publiziert zu aktueller musik und musikkonzepten, musikgeschichtlichen themen, musik-sprachtheorie sowie zu genderfragen. 2009 erschien eine vielbeachtete biografie über clara schumann. janina klassen lebt in freiburg.
janina klassen studied musicology, german philology, philosophy and italian language in freiburg, vienna, paris and siena. she received her phd at the christian albrecht university in kiel and habilitated at the technical university in berlin. since 1999 she has been professor of musicology at the university of music in freiburg. klassen publishes on current music and music concepts, music history, music language theory and gender issues. in 2009 a highly acclaimed biography of clara schumann was published. janina klassen lives in freiburg.
christina kubisch studierte malerei, musik und elektronik in hamburg, graz, zürich und mailand. seit beginn der 1980er jahre realisiert sie klanginstallationen, lichträume und elektroakustische kompositionen. in ihren installationen, die sich häufig an den konkreten strukturen eines ortes orientieren, sind visuelle und akustische wahrnehmung zu einem komplexen raumerleben verbunden. von 1994-2013 war sie professorin für »audiovisuelle kunst« an der hbksaar in saarbrücken. seit 1997 ist sie mitglied der akademie der künste berlin. christina kubisch war stadtklangkünstlerin bonn 2013. sie lebt in hoppegarten bei berlin.
christina kubisch studied painting, music and electronics in hamburg, graz, zurich and milan. since the early 1980s she has been creating sound installations, light spaces and electro-acoustic compositions. in her installations, which are often based on the given structures of a space, visual and acoustic perception are combined to allow for a complex spatial experience. from 1994 until 2013 she was professor for »audiovisual art« at the hbksaar in saarbrücken. since 1997 she has been a member of the academy of arts berlin. christina kubisch was city sound artist bonn 2013. she lives in hoppegarten near berlin.
bereits in den späten 1960er jahren begann bernhard leitner mit dem material ton/klang und dessen räumlichen eigenschaften zu experimentieren. in den 1970er jahren führte er umfangreiche theoretische und praktische untersuchungen dazu durch. seit 1979 stellt er seine ton/raum-skulpturen und objekte international aus. er gilt als einer der internationalen pioniere der klangkunst. von 1987 bis 2005 war er professor für medienübergreifende kunst an der universität für angewandte kunst in wien. bernhard leitner lebt in wien.
already in the late 1960s, bernhard leitner began to experiment with sound and its spatial implications. in the 1970s, he carried out extensive theoretical and practical research on this subject. since 1979, he has been exhibiting his sound spaces and sculptures internationally. today he is considered one of the international pioneers of sound art. from 1987 to 2005 he was professor for cross-media art at the university of applied arts in vienna. bernhard leitner lives in vienna.
raoul mörchen studierte musikwissenschaft, philosophie und kunstgeschichte zunächst in münster, danach in köln. bereits während seiner studienzeit arbeitete er als musikkritiker für tageszeitungen und die fachpresse, später auch für den öffentlich-rechtlichen rundfunk. seine themenschwerpunkt bilden zeitgenössische musik und klangkunst. er ist autor, herausgeber und übersetzer verschiedener fachpublikationen, unter anderem von vorträgen von morton feldman und schriften von tom johnson. seit 2009 moderiert er das wdr-kulturmagazin„mosaik“. er lebt in köln.
raoul mörchen studied musicology, philosophy and art history first in münster, then in cologne. already during his studies he worked as a music critic for newspapers and music magazines, and later also for public radio stations. his main focus is on contemporary music and sound art. he is author, editor and translator of various publications, including the „middleburg lectures“ of morton feldman and the writings of tom johnson. since 2009 he is presenting the cultural program „mosaik« at the wdr. he lives in cologne.
gordon monahan studierte physik an der universität ottawa sowie klavier und komposition an der mount allison university (kanada). seit ende der 1970er jahre entwickelt er klanginstallationen und performances mit lautsprechern und instrumenten, kinetische skulpturen und äolische installationen, seit den 1990er-jahren auch interaktive mechanische klanginstallationen und computergestützte klangmaschinen. daneben arbeitet er weiterhin als musiker, performer und interpret. gordon monahan war stadtklangkünstler bonn 2016. er lebt in meaford (kanada).
gordon monahan studied physics at ottawa university and piano and composition at mount allison university (canada). since the late 1970s, he has been developing sound installations and performances with loudspeakers and instruments, kinetic sculptures and aeolian installations. since the 1990s he has also been developing interactive mechanical sound installations and computer-aided sound machines. he also continued to work as a musician, performer and interpreter. gordon monahan was city sound artist bonn 2016. he lives in meaford, canada.
seit 2014 arbeitet sandra müller als postdoc am institut für biologie/geobotanik an der albert-ludwigs-universität in freiburg. innerhalb des von der dfg geförderten schwerpunktprogramms »exploratorien zur funktionellen biodiversitätsforschung« untersucht sie die beziehung zwischen landnutzung, biodiversität und akustischer komplexität. damit gehört müller zu den vorreitern der »soundscape-ökologie« – einer neu entstehende fachrichtung, dieaspekte der landschaftsökologie, psychoakustik, bioakustik und der akustischen ökologie vereint. „soundscape-ökologin“ müller untersucht, in wie weit ökologische prozesse durch die variabilität der akustischen vielfalt erklärt werden können.
since 2014 sandra müller has been working as a postdoctoral researcher at the institute of biology/geobotany at the albert-ludwigs-university of freiburg. within the dfg-funded priority programme “exploratories for functional biodiversity research”, she is investigating the relationship between land use, biodiversity and acoustic complexity. müller is thus one of the pioneers of “soundscape ecology” – an emerging discipline that combines aspects of landscape ecology, psychoacoustics, bioacoustics and acoustic ecology in an interdisciplinary approach. “soundscape-ecologist” müller is investigating the extent to which ecological processes can be explained by the variability of acoustic diversity.
sven oliver müller studierte neue und alte geschichte sowie archäologie in bonn und bielefeld. von 2005-2008 war er wissenschaftlicher mitarbeiter an der universität bielefeld. 2014 habilitierte er dort mit der arbeit: »das publikum macht die musik. musikleben in berlin, london und wien im 19. jahrhundert«. aktuell lehrt er an der universität tübingen. seine forschungsschwerpunkte bilden u.a. die geschichte der musikrezeption in europa und den usa, emotionen als soziale praktiken im musikleben sowie komponisten und dirigenten als politische bezugspunkte.
sven oliver müller studied new and ancient history and archaeology in bonn and bielefeld. from 2005 to 2008 he was a research associate at the university of bielefeld. in 2014 he habilitated with his study »das publikum macht die musik. musikleben in berlin, london und wien im 19. jahrhundert (the audience makes the music. musical life in berlin, london and vienna in the 19th century)«. he currently teaches at the university of tübingen. his main research interests include the history of music reception in europe and the usa, emotions as social practices in musical life, and composers and conductors as political reference points.
seit 2016 ist jonas obleser professor für physiologische psychologie mit methodenlehre an der universität lübeck. er leitet dort die interdisziplinäre arbeitsgruppe “auditive kognition”, die aus audiologen, psychologen, ingenieuren und wissenschaftlern verwandter disziplinen besteht und sich mit themen wie hören, zuhören, aufmerksamkeit und altern sowie deren neurobiologischen bedingungen befasst. u.a. untersucht die arbeitsgruppe die frage, wie es dem gehirn gelingt, aus bruchstückhaften akustischen signalen ein bedeutungsvolles ganzes zu konstruieren.
since 2016, jonas obleser has been professor of physiological psychology and research methods at the university of lübeck. there he heads the interdisciplinary research group »auditory cognition«, which is made up of audiologists, psychologists, engineers and scientists from related disciplines and deals with topics such as hearing, listening, attention and ageing and their neurobiological conditions. the research group is e.g. investigating how the brain succeeds in constructing consistent meanings from fragmentary acoustic signals.
andreas oldörp studierte bildende kunst an der hamburger kunsthochschule u.a. bei henning christiansen. in seiner künstlerischen arbeit beschäftigt er sich seit 1985 mit den wechselwirkungen von klang, raum und architektur. seit 1988 entwickelt er klanginstallationen und -skulpturen. dabei verzichtet er auf elektronische klangerzeuger und verwendet z.b. orgelpfeifen oder »singende flammen«. seit 2013 ist er professor für »sound art« an der hbksaar in saarbrücken. andreas oldörp war stadtklangkünstler bonn 2012. er lebt in hamburg und saarbrücken.
andreas oldörp studied fine arts at the hamburg academy of fine arts with henning christiansen, among others. in his artistic work since 1985 he has been concerned with the interactions of sound, space and architecture. since 1988,oldörp has been developing sound installations and sculptures. instead of using electronic sound generators or loudspeakers he is working with organ pipes or »singing flames«. since 2013 he is professor for sound art at the hbksaar in saarbrücken. andreas oldörp was city sound artist bonn 2012. he lives in hamburg and saarbrücken.
jens gerrit papenburg studierte musikwissenschaft, kommunikationswissenschaft und betriebswirtschaftslehre in berlin und promovierte 2011 mit der arbeit »hörgeräte. technisierung der wahrnehmung durch rock- und popmusik«. habilitation an der humboldt-universität in berlin mit der arbeit »para-auditive subjekte der populären musik. eine kultur- und mediengeschichte, deutschland 1890-1936«. seit april 2019 ist er professor für musikwissenschaft/sound studies an der rheinischen friedrich-wilhelms-universität in bonn. papenburg ist mitgründer des wissenschaftlichen netzwerks »sound in media culture. aspects of a cultural history of sound«.
jens gerrit papenburg studied musicology, communication science and business administration in berlin and received his phd in 2011 with his thesis »hörgeräte. technisierung der wahrnehmung durch rock- und popmusik (listening devices. technisation of perception through rock and pop music)«. he habilitated at the humboldt university in berlin with the study »para-auditive subjekte der populären musik. eine kultur- und mediengeschichte, deutschland 1890-1936 (para-auditive subjects of popular music. a cultural and media history, germany 1890-1936)«. since april 2019, papenburg is professor for musicology/sound studies at the friedrich wilhelm university in bonn. papenburg is co-founder of the research network »sound in media culture. aspects of a cultural history of sound«.
lucia ronchetti studierte komposition und computermusik am conservatorio santa cecilia und philosophie an der universität in rom. sie besuchte kompositionsseminare bei salvatore sciarrino und gérard grisey und promovierte 1999 an der école pratique des hautes études an der sorbonne mit einer arbeit über ernest chausson. lucia ronchetti arbeitet mit verschiedenen musiktheatralischen formen. ihr schaffen reicht von opern und kammeropern für professionelle sänger und musiker über choropern für ensembles mit laienchören bis hin zu experimentellem musiktheater.
lucia ronchetti studied composition and computer music at the conservatorio santa cecilia and philosophy at the university of rome. she attended seminars with salvatore sciarrino and gérard grisey and received her phd from the école pratique des hautes études at the sorbonne in 1999 with a thesis on ernest chausson. lucia ronchetti works with various forms of musical theatre. her work ranges from operas and chamber operas for professional singers and musicians to choral operas for ensembles with amateur choirs and experimental music theatre.
hartmut rosa (*1965) ist seit 2005 professor für allgemeine und theoretische soziologie an der friedrich-schiller-universität jena und seit 2013 direktor des max-weber-kollegs an der universität erfurt. davor lehrte er u.a. an den universitäten in mannheim, duisburg-essen, augsburg und an der new school for social research in new york, und er war gastprofessor an der FMSH/EHESS in paris. zu seinen veröffentlichungen zählen identität und kulturelle praxis (1998), beschleunigung (2005), resonanz (2016) und unverfügbarkeit (2018).
hartmut rosa is director of the max-weber-center/institute for advanced study at erfurt university and holds the chair of sociology and social theory at friedrich schiller university, jena, germany. he has been a visiting professor at the new school for social research in new york and at the FMSH/EHESS in paris. his papers and books have been translated into more than twenty five languages. among his most important publications are alienation and acceleration (2007), social acceleration. a new theory of modernity (columbia university press, 2013), resonance. a sociology of our relationship to the world (polity press, 2019) and the uncontrollability of the world (polity press 2020).
stefan rummel studierte von 1989-1996 freie malerei an der akademie der bildenden künste in nürnberg. seit 1996 ist klang ein wesentliches künstlerisches material in seinen arbeiten. seine zumeist ortsbezogenen werke integrieren historische, soziale sowie architektonische perspektiven. neben klanginstallationen und environments umfasst sein schaffen auch hörstücke, soundtracks und performances. seine arbeiten wurden in zahlreichen nationalen und internationalen ausstellungen präsentiert. stefan rummel war stadtklangkünstler bonn 2014. er lebt in berlin.
stefan rummel studied painting at the academy of fine arts in nuremberg from 1989 to 1996). since then, sound has been an essential artistic material for him. his works are almost always strongly site-specific and integrate historical, social and architectural perspectives. in addition to sound installations and environments, his works also include radio plays, soundtracks and performances. his work has been presented in numerous national and international exhibitions. stefan rummel was city sound artist bonn 2014. he lives in berlin.
linda-ruth salter promovierte 1984 an der universität boston mit einer arbeit über das wesen des sakralen raums in säkularen gesellschaften. sie lehrte stadtplanung an der universität boston und arbeitete als beraterin im bereich des öffentlichen wohnungs- und siedlungsbaus. als unabhängige wissenschaftlerin beschäftigt sie sich seit vielen jahren mit den interdisziplinären beziehungen von kunst, raum, kultur und technologie. gemeinsam mit ihrem ehemann barry blesser veröffentlichte sie 2006 das buch »spaces speak, are you listening? experiencing aural architecture«.
linda-ruth salter received her phd from the university of boston in 1984 with a thesis on the nature of sacred space in secular societies. she has been teaching urban planning at the university of boston and worked as a consultant in the field of urban planning and housing development. as an independent scholar, she has been working for many years on the interdisciplinary relationship between art, space, culture, and technology. together with her husband barry blesser, she published the book »spaces speak, are you listening? experiencing aural architecture«.
holger schulze studierte komparatistik, theater- und medienwissenschaft sowie philosophie an der universität erlangen-nürnberg. er habilitierte 2007 mit einer arbeit zum verhältnis von intimität und medialität an der universität der künste berlin. schulze war mitbegründer und erster leiter des studiengangs »sound studies« an der universität der künste in berlin (2006-2009). von 2010-2016 leitete er das internationale dfg-netzwerk »sound in media culture«. seit 2014 ist er professor für musikwissenschaft an der universität kopenhagen. er lebt in kopenhagen.
holger schulze studied comparative literature, theatre and media art and philosophy at the university of erlangen-nuremberg. in 2007, he habilitated with a thesis on the relationship between intimacy and mediality at the berlin university of the arts. schulze was co-founder and first director of the »sound studies« department at the university of the arts in berlin from 2006 to 2009). from 2010 to 2016, he was head of the international dfg research network »sound in media culture«. since 2014, he is professor of musicology at the university of copenhagen. he lives in copenhagen.
seit 1991 arbeitet carsten seiffarth als freier kurator und produzent mit zahlreichen festivals, galerien, museen zusammen und kuratierte einzel- und gruppenausstellungen u.a. in berlin, witten, rotterdam, linz, saarbrücken, sibiu, luxemburg, nyc, bergen, oslo, mexico city, u.a. er ist herausgeber mehrerer publikationen zur klangkunst und von künstlermonographien. seiffarth ist gründer und leiter der »singuhr – hoergalerie« (1996, seit 2014 »singuhr – projekte«). seit 2010 ist er künstlerischer leiter von »bonn hoeren«. er lebt in berlin.
since 1991, carsten seiffarth has worked as a freelance curator and producer with numerous festivals, galleries, museums and curated solo and group exhibitions in berlin, witten, rotterdam, linz, saarbrücken, sibiu, luxembourg, nyc, bergen, oslo, mexico city, among others. he is the editor of several publications on sound art and artist monographs. seiffarth is founder and director of the »singuhr – hoergalerie« (1996, since 2014 »singuhr – projekte«). since 2010 he is artistic director of »bonn hoeren«. he lives in berlin.
bereits in den 1970er jahren entwickelt erwin stache erste objekte aus fundstücken und alten audiogeräten. seit 1983 arbeitet er als musiker, komponist und klangobjektebauer und konstruiert eigene elektroakustische und mechanische instrumente. er gilt als pionier auf dem gebiet interaktiver klangkunst. stache arbeitet mit vielen freien theater- und tanzgruppen, instrumentalisten und regisseuren zusammen und realisiert auch projekte mit kindern und jugendlichen. erwin stache war stadtklangkünstler bonn 2011. er lebt in beucha bei leipzig.
erwin stache developed his first objects from found objects and old audio equipment as early as the 1970s. since 1983, he has been working as a musician, composer and sound object maker and has constructed his own electroacoustic and mechanical instruments. he is considered a pioneer in the field of interactive sound art. stache works with independent theatre and dance groups, instrumentalists and directors and has also realised projects with children and teenagers. erwin stache was city sound artist bonn 2011. he lives in beucha near leipzig.
jonathan sterne ist professor an der mcgill university in montreal (kanada) und hat dort seit 2014 den james mcgill lehrstuhl für kultur und technik inne. in seiner wissenschaftlichen arbeit konzentriert er sich auf die kulturelle dimension von kommunikationstechnologien sowie deren gesellschaftliche auswirkungen. er ist autor und herausgeber zahlreicher publikationen wie»the audible past. cultural origins of sound reproduction«, 2003, und »mp3. the meaning of a format«, 2012. aktuell befasst er sich mit themenfeldern wie der geschichte digitaler signalverarbeitung sowie künstliche intelligenz und kultur.
since 2014, jonathan sterne is professor of culture and technology in the department of art history and communication studies at mcgill university (montreal/canada). in his work, he focuses on the cultural dimensions of communication technologies and their social impact. he is the author and editor of numerous publications such as »the audible past. cultural origins of sound reproduction«, 2003, and »mp3. the meaning of a format«, 2012. his current projects deal with the politics of instruments and signal processing, artificial intelligence and culture, and the intersections of disability, technology and perception.
bereits in den späten 1960er jahren begann akio suzuki in seinen self-study-events mit klangexperimenten, in denen er orte in der natur, aber auch architektonische räume auf ihre klanglichen potentiale untersuchte. die beschäftigung mit phänomenen des nachhalls führte ihn in den 1970er jahren zur entwicklung seines echo-instruments »analapos«. zu seinen werken gehören zahlreiche klanginstallationen, aktionen und performances. 1994 war er gast des berliner künstlerprogramms des daad. suzuki war stadtklangkünstler bonn 2018. er lebt in tango (japan).
as early as the late 1960s, akio suzuki began sound experiments in his self-study events, in which he examined places in nature as well as architectural spaces for their sonic potentials. his preoccupation with phenomena of reverberation led him to develop his echo instrument »analapos« in the 1970s. his works include numerous sound installations and performances. in 1994, he was a guest of the daad’s berlin artists-in-residence programme. suzuki was city sound artist bonn 2018. he lives in tango (japan).
urstad studierte kunst an der bergen academy of art and design. sie ist bildende künstlerin, musikerin und performerin, die an der verknüpfung von klang und visueller kunst arbeitet. in den 1980er jahren experimentierte sie zunehmend mit klang als bildnerischem material und entwickelt seitdem ortsspezifische konzerte und installationen. sie kuratiert selbst klangkunstprojekte u.a. für die lydgalleriet in bergen. 2019 erhielt sie den renommierten »rune brynestad’s memorial grant«. maia urstad war stadtklangkünstlerin bonn 2017. sie lebt in bergen (norwegen).
urstad studied art at the bergen academy of art and design. as a visual artist, musician and performer she works on linking sound and visual art. in the 1980s she started experimenting with sound as a visual material and has since developed site-specific concerts and installations. she also curates sound art projects herself, for example for the lydgalleriet in bergen. in 2019 she received the »rune brynestad’s memorial grant«. maia urstad was city sound artist bonn 2017. she lives in bergen (norway).
edwin van der heide arbeitet als künstler, komponist und forscher auf dem gebiet von klang, raum und interaktion. sein werk umfasst installationen, performances und environments. er ist dozent an der universität leiden (liacs / media technology msc-programm) und war dozent (1995-2016) und co-leiter (2014-2016) der artscience interfaculty am royal conservatoire und der royal academy of art in den haag. 2009 erhielt er den witteveen+bos art+technology award 2009 für sein gesamtwerk. van der heide war stadtklangkünstler bonn 2015. er lebt in rotterdam.
edwin van der heide works as an artist, composer and researcher in the field of sound, space and interaction. his works include installations, performances and environments. he is a lecturer at the university of leiden (liacs / media technology msc programme) and, from 1995 to 2016, was lecturer and, from 2014 to 2016, co-director of the artscience interfaculty at the royal conservatoire and the royal academy of art in the hague. in 2009, he received the »witteveen+bos art+technology award«. van der heide was city sound artist bonn 2015. he lives in rotterdam.