sam auinger, geboren in linz (österreich), lebt und arbeitet als komponist in linz und berlin. seit den frühen 80ern intensive beschäftigung mit fragen der komposition, der computermusik, des sounddesigns und der psychoakustik. gemeinsam mit bruce odland gründetet er 1989 „o+a“. das zentrale thema ist: “hearing perspective”. er arbeitet zusammen mit dem bassisten und komponisten hannes strobl, mit der choreografin marguerite donlon sowie mit dem komponisten claas willeke. sam auinger hat zahlreiche preise und stipendien erhalten, wie den kulturpreis der stadt linz, ein stipendium des berliner künstlerprogramm des aad/berlin.
http://www.samauinger.de

sam auinger was born in linz, austria, in 1956 and now lives and works in berlin. since the early 1980ies he has been intensively involved with the subjects of composition, computer music, psycho-acoustics, and sound design. together with bruce odland, he founded o+a in 1989. their central theme is “hearing perspective”. auinger frequently works with composer hannes strobl (tamtam), choreographer marguerite donion and composer class willeke. over the years sam auinger has received numerous prizes and awards. he became the youngest artist to receive the kultur preis der stadt linz, honoring his body of work, and has also been awarded a daad fellowship.
http://www.samauinger.de

francesco careri unterrichtet am institut für architektur an der roma tre university. 1995 gründete er das urban art laboratory stalker/osservatorio nomade, und 2009 die interdisziplinäre forschungsgruppe laboratorio arti civiche welche sich mit der kreativen interaktion zwischen gebauter umwelt und seinen bewohnern beschäftigt. ein wichtiger fokus seiner arbeit liegt auf der kritischen analyse temporärer urbaner siedlungsformen und der untersuchung neuer transformationsmodelle in diesen kontexten. seit 2006 leitet er an der architekturfakultät das modul civic arts, ein mobiles laboratorium, welches sich auf die praxis der wandernden erkundung urbanen raumes stützt.

francesco careri is a lecturer in the department of architecture at roma tre university. in 1995 he founded the urban art laboratory stalker/osservatorio nomade, and in 2009 laboratorio arti civiche, an interdisciplinary research group which investigates the creative interaction between citizens and the built environment in which they live. nowadays, his main focus is on informal urban settlements, critically exploring new possibilities for transformation in such contexts. since 2006 he has been running the module civic arts within roma tre’s faculty of architecture, a mobile laboratory grounded in the walking exploration of neglected urban areas.

kabir carter’s arbeit bewegt sich zwischen performance und installation und wurde international in museen und galerien und auf diversen festivals gezeigt. er erhielt seinen master of the arts von der milton avery graduate school of the arts at bard college, an der er joseph hartog stipendiat war. carter’s “working group for sound in the expanded field” wurde als eröffnungsprojekt für smartpower gewählt, einem internationalen künstlerprogramm unterstützt vom bronx museum of the arts und the u.s. department of state. in seiner theoretischen forschung beschäftigt er sich mit pionieren der klangkunst und ihrer künstlerischen praxis.
http://www.kabircarter.com

kabir carter’s work moves between performance and installation, and has been exhibited and featured by museums and art spaces throughout the united states and europe. he holds an mfa from the milton avery graduate school of the arts at bard college, where he was a joseph hartog fellow. carter’s “working group for sound in the expanded field” was selected as the inaugural project for smartpower, an international arts program supported by the bronx museum of the arts and the u.s. department of state. in his research he focuses on pioneering artistic practices in the field of sound art and beyond.
http://www.kabircarter.com

helga de la motte-haber, geboren in ludwigshafen am rhein, studierte psychologie und musikwissenschaft. 1971 habilitation. 1972–78 war sie professorin an der pädagogischen hochschule köln, 1978-2004 professorin für systematische musikwissenschaft an der technischen universität berlin. helga de la motte-haber ist autorin und herausgeberin zahlreicher publikationen, handbücher und schriften zur musikpsychologie, musiksoziologie, zu themenbereichen wie filmmusik, musik und bildende kunst, musik und natur, musik und religion, klangkunst und zur musik des 20. jahrhunderts und der gegenwart.

helga de la motte-haber was born in ludwigshafen. after undergraduate studies in psychology, she found her way to musicology, in which she gained a doctorate from the university of hamburg. from during the same period she also worked as a lecturer in the department of musicology at the technical university of berlin. 1972-78: professorship at the pädagogische hochschule in cologne; 1978 -2004: professorship at the technical university of berlin. she was a pioneer in her field and contributed to shifting the focus of musicology towards contextualization and the surroundings of sound.

michael gallagher ist sozial- und kulturgeograf an der school of geographical and earth sciences der universität glasgow. er experimentiert u.a. mit dem einsatz von audio- und anderen digitalen medien als ethnografische methode. trotz der experimentellen arbeitsweise, des rückgriffs auf techniken der klangkunst, der digitalen medienproduktion, der soundscape-komposition, des films und radios geht es ihm jedoch vor allem um die kritische analyse sowohl der physischen als auch der sozialen aspekte: der beteiligten kräfte und materialen sowie der art und weise, wie sich klang und hören auf den größeren historischen, politischen und wirtschaftlichen kontext auswirken.
http://www.michaelgallagher.co.uk

michael gallagher is a social and cultural geographer based at the university of glasgow school of geographical and earth sciences. his research involves experimentation with audio and other digital media as methods for ethnographic research. although much of his work is experimental in method, using techniques borrowed from sound art, digital media production, soundscape composition, film and radio, he focuses on critical analysis of both the physical aspects, the forces and materials involved, and the social aspects, how sound and audio relate to the wider historical, political and economic context.
http://www.michaelgallagher.co.uk

raviv ganchrow (geb. 1972) architekt, klangkünstler, studierte in new york architektur und machte im anschluss am institut für sonologie in den haag seinen ‘master of music’. seit 2004 unterrichtet er in den niederlanden in unterschiedlichen positionen, an der academie van bouwkunst, arnhem, das graduierten-programm an der fontys academy for architectur, tilburg und an der fakultät für architektur an der delft university of technology, und “sound and space” am institut für sonology, the royal conservatory, den haag. er publiziert, hält vorträge und präsentiert und zeigt klanginstallationen und klangarbeiten im internationalen kontext.

raviv ganchrow’s (1972) work focuses on interrelations between sound and space, aspects of which are explored through sound installations, writing and the development of sound-forming technologies such as wave field synthesis. he addresses an ambiguous status of sound that is at once material-spatial as well as phenomena-event. ganchrow completed his architectural studies at the cooper union, new york and received a second degree from the institute of sonology at the royal conservatory, the hague. he has taught architectural design in the graduate program at tu delft, and is currently a faculty member at the institute of sonology, the hague.

christina kubisch gehört zur ersten generation der klangkünstler. ihr werk umfasst performances, konzerte und videoarbeiten, klanginstallationen und -skulpturen, lichträume im innen- und aussenraum sowie elektroakustische kompositionen. seit 1974 wurden ihre arbeiten in zahlreichen einzel- und gruppenausstellungen in museen und galerien sowie an internationalen festivals in europa, asien, australien, nord- und südamerika gezeigt. die ausgebildete komponistin studierte malerei, musik und elektronik, und war von 1994-2013 professorin für plastik/audiovisuelle kunst an der hochschule der bildenden künste in saar, saarbrücken.
http://www.christinakubisch.de

christina kubisch belongs to the first generation of sound artists. trained as a composer, she has artistically developed techniques such as magnetic induction in order to realize her installations. christina kubisch’s work displays an artistic development which is often described as the “synthesis of arts” – the discovery of acoustic space and the dimension of time in the visual arts on the one hand, and a redefinition of relationships between material and form on the other. since 1974 her works have been shown in countless exhibitions worldwide. kubisch studied painting, music and electronics and was a professor at hbksaar in saarbrücken from 1994 to 2013.
http://www.christinakubisch.de

lukas kühne ist ein deutscher bildhauer und lebt derzeit in montevideo, uruguay. seine arbeit bewegt sich oft im interdisziplinären kontext und wurde in europa, iceland, japan, nord- und südamerika gezeigt. seine momentane arbeit beschäftigt sich mit räumlich- akustischen phänomenen. zu nennen hier die installationen cromatico in tallinn, estland und tvisöngur in seydisfjördur, island. seit 2005 unterrichtet er das von ihm gegründete experimentelle format „form and sound“ an der faculty of arts in montevideo uruguay.
http://www.lukaskuehne.com

lukas kühne is a german sculptor based in montevideo, uruguay. his works, often characterized by interdisciplinary content, have been shown in europe, iceland, japan, and north and south america. his current work is dedicated to spatial and acoustic impacts. notable in this context are his pieces cromatico in tallinn, estonia, as well as tvisöngur in seydisfjördur, iceland. furthermore, since 2005 he has been in charge of the interdisciplinary and experimental platform ”form and sound”, which he also founded, situated at the faculty of arts in montevideo, uruguay.
http://www.lukaskuehne.com

bernhard leitner, studierte von 1956 bis 1963 architektur an der technischen hochschule wien. 1964 setzte er seine studien in paris fort, 1968 zog leitner nach new york, wo er urban designer im department of city planning wurde. 1972 berief ihn die new york university zum leiter des studienprogramms “urban design studies: humanistic perspectives”. nach 15 jahren verließ leitner die usa und ging nach berlin, 1987 dann nach wien. leitner veröffentlichte zahlreiche texte zu seinen eigenen arbeiten und (u. a.) zur architektur ludwig wittgensteins. seit 1968 befasst er sich mit spezifischen ton-raum-konzepten.
http://www.bernhardleitner.at

bernhard leitner studied architecture at the technische hochschule vienna from 1956 to 1963. from 1964 he continued his studies in paris, before moving to new york in 1968, where he became an urban designer at the department of city planning and head of the program “urban design studies: humanistic perspectives” at new york university. after 15 years he returned to berlin, and in 1987 to vienna. leitner has published numerous pieces on his own work as well as on the architecture of ludwig wittgenstein, among others. since 1968 leitner has designed spaces with an emphasis on material sound and explored specific sound-space concepts.
http://www.bernhardleitner.at

kaffe matthews lebt und arbeitet in london. seit 1996 macht sie elektroakustische musik mit hilfe einer eigens entwickelten live-sampling-software, wobei das ausgangsmaterial von so unterschiedlichen quellen wie geige und theremin, drachenschnüren oder nasa-flugdaten stammen kann. mit ihrem worldwide bed project und den sonic benches erforscht sie die möglichkeit, klänge mit dem körper zu erleben. kaffe matthews arbeitet regelmäßig am steim in amsterdam, erhielt zahlreiche preise und auszeichnungen (bafta, award of distinction prix ars electronica). sie veröffentlicht ihre soloarbeiten auf ihrem eigenen label annette works.
http://www.kaffematthews.net

kaffe matthews is one of the most active artists on the new electronic music scene. her surprisingly rare approach exploiting digital gadgets and live performance has resulted in some unique works which transgress any boundary between sound and image. since 1996 she has been regularly performing all over the world in clubs, galleries, concert halls, tea rooms, boats, warehouses, even in the outback, and has received several awards for her work, including a bafta (2004) and prix ars electronica (2006). she has released six solo cds on the label she established in 1997, annette works. matthews’ audio works have been presented at festivals and venues across the world.
http://www.kaffematthews.net

wolfgang mitterer studierte orgel, komposition und elektroakustik in wien und stockholm und gehört in österreich nicht nur zu “den” spezialisten für elektronik, gleichermaßen virtuos an tasten und reglern, sondern auch zu den innovativsten komponisten. seine arbeit bewegt sich zwischen komposition und offener form, neben orgel- und orchesterstücken, einem klavierkonzert oder einer oper hat er elektronische stücke produziert, klanginstallationen konzipiert, in diversen formationen kollektive improvisation betrieben und eine sprache der extreme, der spannung, der vielschichtigkeit entwickelt.
http://www.wolfgangmitterer.com

wolfgang mitterer studied organ, composition and electro-acoustics in vienna and stockholm. he is not only one of austria’s premiere specialists for electronics as well as being equally brilliant at playing keys or pushing buttons, but is also one of the country’s most innovative composers. his work oscillates between composition and open form. apart from music for organ and orchestra, a piano concerto and an opera, he has produced electronic pieces, conceptualized sound installations, and engaged in collective improvisation with diverse groups, developing a language of extremes, tension and complexity.
http://www.wolfgangmitterer.com

raoul mörchen studierte musikwissenschaft, philosophie und kunstgeschichte in münster und köln. er arbeitet als autor vor allem über themen der zeitgenössischen musik für tageszeitungen, fachpublikationen und den öffentlich-rechtlichen rundfunk. raoul mörchen ist mitherausgeber der schriften morton feldmans und der zeitschrift “kunstmusik”. er moderierte u.a. auf wdr 3 die sendung hörzeichen und die stadtklangforen bei bonn hoeren seit 2010.

raoul mörchen studied musicology, philosophy and art history in muenster and cologne. he works as an author, primarily on topics around contemporary music, and is a co-editor of morton feldman’s writings and the magazine “kunstmusik”. he hosts the show “hörzeichen” (“listening signs”) on wdr 3 (german public radio) and moderated the theoretical discussions in the past four years of bonn hoeren.

bruce odland, sonic thinker, komponist und klangkünstler, ist für seine großen klanginstallationen im öffentlichen raum bekannt, die stadtlärm in echtzeit in harmonien verwandeln. 2004 veränderten er und sam auinger (als „o+a“) mithilfe des mondes, der gezeiten, gestimmter röhren und betonlautsprecher den soundmix des world financial center plaza in new york („blue moon“). seither haben o+a den klangcharakter zahlreicher räume in aller welt modifiziert. bruce odland hat viel mit anderen künstlern zusammengearbeitet. und er hat ideen und energien in theater-, film-, tanz-, kunst-im-öffentlichen-raum-, festival-, radio- und museumsprojekte gesteckt.
http://www.bruceodland.net

bruce odland, sonic thinker, composer, and sound artist, is known for his large scale, public space sound installations which transform city noise into harmony, in real-time. in 2004, he and sam auinger (as “o+a”) altered the harmonic mix of the world financial center plaza using the moon, tides, harmonic tuning tubes, and cement loudspeakers (“blue moon”). o+a has changed the sonic character of many public spaces around the world. bruce odland has worked a lot with other artists. he has contributed ideas and energy to projects in theatre, film, dance, public art, festivals, radio, and museums.
http://www.bruceodland.net

andreas oldörp der bonner stadtklangkünstler 2012 wurde 1959 in lübeck-travemünde geboren. er studierte an der hamburger kunsthochschule u.a. bei henning christiansen. von objekt- und installationskunst kommend, beschäftigt sich andreas oldörp seit 1985 mit den wechselwirkungen von klang und raum. seit 1988 entwickelt er klanginstallationen und -skulpturen mit konstanten klängen, die komplexe und räumlich-variable klanggewebe erzeugen. dabei verwendet er orgelpfeifen oder »singende flammen«. dauerinstallationen im öffentlichen raum befinden sich u.a. in enschede und grafschaft im hochsauerland. 2013 wurde er an die hbk saar, saarbrücken berufen.
http://www.oldoerp.de

andreas oldörp, the bonn city sound artist 2012, born in 1959 in lübeck-travemünde, studied at the university of fine arts of hamburg with henning christiansen, among others. with a background in object and installation art, andreas oldörp has focused on the interaction between sound and space. since 1988 he has been creating sound installations and sculptures with constant sounds that produce complex and spatially variable sonic textures. in doing so, oldörp uses organ pipes or “singing flames” . permanent installations in public spaces can be found in enschede and in grafschaft, hochsauerland. in 2013 oldörp was appointed to teach at hbksaar, saarbrücken.
http://www.oldoerp.de

aki onda ist elektronikmusiker, komponist und bildender künstler. geboren in japan, lebt er derzeit in new york. besonders bekannt ist aki für sein projekt „cassette memories“ – kompilationen aus einem „klangtagebuch“, über einen zeitraum von zwei jahrzehnten entstandenen field-recordings. akis bevorzugtes musikinstrument ist der kassetten-walkman. in den letzten jahren hat er viel interdisziplinär gearbeitet und häufig mit filmemachern, choreografen und bildenden künstlern kooperiert, u.a. mit michael snow, ken jacobs, paul clipson, alan licht, noël akchoté, jean-françois pauvros, jac berrocal, lionel marchetti und blixa bargeld.
http://www.akionda.net

aki onda is an electronic musician, composer, and visual artist. aki was born in japan and currently resides in new york. he is particularly known for his cassette memories project – works compiled from a “sound diary” of field-recordings which he has collected by himself over a span of two decades. aki’s musical instrument of choice is the cassette walkman. in recent years, aki has often worked in interdisciplinary fields and frequently collaborates with filmmakers, choreographers and visual artists. he has worked with artists such as michael snow, ken jacobs, paul clipson, alan licht, noël akchoté, jean-françois pauvros, jac berrocal, lionel marchetti and blixa bargeld.
http://www.akionda.net

juhani pallasmaa, architekt, ist bereits seit den frühen sechzigern als architekt tätig und gründete 1983 seine firma pallasmaa architects. sehr aktiv hat er in den bereichen stadtplanung, architekturausstellung sowie produkt- und graphikdesign gearbeitet. darüber hinaus hält er vorträge und lehrt in weiten teilen europas, nord- und südamerikas, afrikas und asiens und hat bisher 19 bücher und zahlreiche essays zum thema architektur und kunst in 30 ländern veröffentlicht. sein buch the eyes of the skin – architecture and the senses wurde zu einem klassiker und weltweiten standardlehrbuch der architekturtheorie.

juhani pallasmaa, architect, has practiced architecture since the early 1960ies, establishing his firm pallasmaa architects in 1983. active in the areas of urban planning, architectural exhibition, and product and graphic design, he has taught and lectured widely in europe, north and south america, africa and asia, publishing nineteen books and numerous essays on the philosophies of architecture and art in thirty languages. among pallasmaa’s many books on architectural theory is “the eyes of the skin – architecture and the senses”, a book that has become a classic of architectural theory and is required reading for courses in many schools of architecture around the world.

christopher salter ist künstler, privatdozent für design und computation arts an der concordia university in montréal, sowie forscher am hexagram institut für medienforschung.
 salter hat wirtschaft und philosophie an der emory university studiert und an der stanford university zu theater und computergeneriertem klang promoviert. seine einzel- und gruppenarbeiten wurden unter anderen in venice architecture biennale, ars electronica, todays art, empac, transmediale gezeigt. er wurde zu zahlreichen talks an universitäten, auf konferenzen und festivals weltweit eingeladen.
http://www.chrissalter.com

christopher salter is an artist, associate professor for design and computation arts at concordia university in montreal and a researcher with the hexagram institute for research-creation in media arts. salter studied economics and philosophy at emory university and received his ph.d. in the areas of theater and computer-generated sound at stanford university. his solo and collaborative work has been seen at such venues as the venice architecture biennale, ars electronica, todays art, empac, transmediale, among others. he regularly presents at national and international conferences, has given invited talks at universities and festivals worldwide.
http://www.chrissalter.com

robyn schulkowsky, geboren 1953 in eureka, south dakota, studierte in iowa, new york und köln. seit 1980 lebt sie in europa und wirkte bei uraufführungen von werken u.a. von karlheinz stockhausen, mauricio kagel, walter zimmermann, rebecca saunders, sofia gubaidulina und wolfgang rihm mit. auch als improvisatorin machte sich robyn schulkowsky einen namen und realisierte auch multi-media-projekte mit unterschiedlichen künstlern. robyn schulkowsky hat eigene kompositionen für theaterproduktionen und filme sowie konzertstücke für solo-schlagzeug und percussionsensemble geschrieben. http://spaceandfrequency.de
http://spaceandfrequency.de

robyn schulkowsky is a world-renowned experimental music performer and composer engaged in continuous exploration of new sound dimensions and development of new and unusual instruments. she has premiered and recorded some of the most important percussion, working with composers such as karlheinz stockhausen, kevin volans, john cage, and morton feldman. schulkowsky has also made a name for herself as an improviser and collaborated on multimedia projects. she has developed her own compositions for theater and film as well as writing concert music for solo percussion and percussion ensemble.
http://spaceandfrequency.de

akio suzuki, geboren 1941, ist einer der pioniere der klangkunst. er begann bereits in den 1960er jahren mit seinen “self-study-events”. jahrelang hat er dabei als klangforscher orte in der natur und architekturräume auf ihre klangqualitäten hin untersucht. er erforscht orte, indem er eine topographie des klanges auf dem prinzip von ruf und echo erstellt. seit den 70er jahren veranstaltet er performances mit selbstgebauten echo-instrumenten und stellt seine installationen weltweit aus. suzuki lebt auf dem land in der nähe des japanischen meeres.
http://www.akiosuzuki.com

akio suzuki is known as a pioneer of sound art, but the breadth of his activities and the form of his works far exceeds the normal boundaries of sound art. it is perhaps more as a “quester after sound and space” that he has received the most attention from artists in many fields. the desire to hear, to listen, has remained the one constant in suzuki’s stance as an artist. he explores space by creating a topography of sound based on call and response, and also performs regularly with his self-made “echo instruments” and exhibits his installations world wide. he lives in the countryside near the sea of japan.
http://www.akiosuzuki.com

miki yui lebt und arbeitet als künstlerin und komponistin seit 1994 in düsseldorf. sie erfuhr ihre ausbildung in tokyo, an der kunstakademie düsseldorf und der khm köln. mit konzerten, installationen und performances in new york, london, turin oder hong kong machte sie sich auch international einen namen. ihre subtilen arbeiten erkunden die vielfältigen relationen von hör- und sichtbarem, die themen umgebung und akustische wahrnehmung. miki yui realisiert installationen, zeichnungen, performances und radiokunstproduktionen.
http://www.mikiyui.com

miki yui, a sound/installation artist, was born in tokyo, japan, and currently resides in düsseldorf, germany. she has presented her work in galleries and as soundtracks to theatre/dance performances and film/video productions across europe and japan. she often takes interest in small sounds bordering on the limits of our perception, and produces simple, almost minimalistic, set-ups, which heighten the spectator’s attention to environmental and produced sound. miki yui studied at tama art university in tokyo and at the academy of media arts in cologne. her work takes the form of installations, drawings, performances, recordings or radio pieces.
http://www.mikiyui.com